Prevod od "nás odhalí" do Srpski


Kako koristiti "nás odhalí" u rečenicama:

Ale pokud nás odhalí, potřebujeme tento úkryt k plánování.
Ali opasnost izlaganja... Treba nam ovo sklonište za planiranje, da idemo u korak sa društvom!
Ale obávám se, že nás odhalí.
Bojim se da æe nas razotkriti.
Jestli nás odhalí co udělají se zbytkem naší skupiny?
Ako nas naðu, šta æe biti sa ostalima?
Venku je FBI a když nás odhalí bude to jako loni, a to myslím žádná z nás nechce prožít.
FBl je napolju, ako otkriju za nas, biæe isto kao i prošle godine.
A už se nebudeme muset bát agenta Jackmana ani nikoho jiného, že nás odhalí jako čarodějky?
I neæemo morati da brinemo o agentu Džekmenu ili bilo koga drugog, ko zna da smo veštice?
A ty si myslíš, že když nás odhalí, tak tě taky nezatkne?
I misliš da, ako nas razotkrije, tebe neæe da povuèe?
Vyhrožuje, že nás odhalí přes soubor jmen a účtů všech, co v tom jedou.
Prijeti da æe nas razotkriti bazom s imenima svih upletenih. Prijeti da æe nas razotkriti bazom s imenima svih upletenih.
Buď tu dohodu dodržíme, nebo nás odhalí, a nebo vám přikážu udělat něco... extrémního.
Ili æemo da poštujemo taj dogovor ili æe nas on razotkriti ili æu vam narediti da uèinite nešto ekstremno.
Pokud u nás najdou zbraň, tak nás odhalí. A nedovolím, abychom Meg ohrozili.
Ako na nama naðu oružje, svi smo otkriveni, a ja ne namjeravam ugrožavati Megin život.
Interpol ho zatkne a tím nás odhalí BND, FSB, Francie.
Ako ga uhvati Interpol, izložit æemo našu BND, FSB.
Jestli nás odhalí, roztrhají nás kousek po kousku.
Otkriju li nas, otrgnut æe vam udove.
A jestli si nemyslíš, že nám udělají to, co upírům, až nás odhalí, - tak jsi ještě blbější, než jsem myslela.
A kada provale, ako mislite da nam neæe uraditi ono što rade vampirima, onda si gluplja kuèka nego što sam mislila.
Nemůžeme zabít jeho oblíbeného syna, - jinak nás odhalí.
Ne možemo da mu ubijemo omiljenog sina, saznaæe.
Strach ze selhání, strach z toho, že nás odhalí, strach z toho, že máš ráda nesprávného.
Strah od neuspeha, strah od razotkriæa, strah od toga što ti se sviða pogrešna osoba.
Jose Carter hrozil, že nás odhalí.
Jose Carter nam je pretio da nas razotkrije.
A jestli nás odhalí, tak zničí sebemenší důkazy, co máme.
A ako nas ugleda, uništiti æe svaki dokaz koji posjeduje.
Řekla jsem jí, ať se s ním rozejde, ale vyhrožovala, že nás odhalí.
Rekla sam joj da ga ostavi, ali rekla je da æe da nas oda.
Pokud nás odhalí, tak nás odvlečou na městské zdi a zastřelí nás.
Ako nas otkrije, odvuæi æe nas iz grada i strijeljati.
Tvůj vstup do Projektu štěpení nás odhalí, ale je to nutné.
Tvoj ulazak u projekat Odvajanje æe nas otkriti, ali to je neophodno.
Jo a taky nám hrozí, že nás odhalí, což se nemůže stát, jinak jsme vháji.
Takoðe preti da æe me razotkriti. Ne smemo dozvoliti da se to desi ili smo najebali.
Než nás odhalí a už bude pozdě na to, abychom utekli, Mary?
Dok nas ne otkriju i bude prekasno da se borimo za svoje živote, Meri?
Dřív nebo později nás odhalí všechny.
Pre ili kasnije, svi bivamo izloženi.
Měli bychom jednat samostatně, abychom nevzbudili podezření v případě, že nás odhalí.
Da izbegnemo neželjenu pažnju, da svako izaðe na drugu stranu. U sluèaju da nas otkriju.
Musíme se dostat do letadla než nás odhalí hlídka.
Moramo uzleteti pre nego što nas patrola primeti.
Když nás odhalí, prezidentku to položí. Já půjdu zpátky do vězení a vy všichni se mnou.
Ako budemo otkriveni, POTUS propada, ja se vraæam u zatvor, a svi vi idete sa mnom.
0.5137939453125s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?